Tham dự cuộc gặp có đại diện của Bộ Ngoại giao Nga, các phòng, ban của Đại sứ quán Việt Nam tại Liên bang Nga và ông Nguyễn Quốc Hùng, Giám đốc Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị”.

Tại cuộc gặp, bà Savitskaya đã chia sẻ tình cảm đặc biệt của mình đối với Việt Nam. Đến nay bà vẫn còn lưu giữ kỷ niệm năm 1979 khi còn là học sinh lớp 8, bà đã viết bài thơ với tên gọi “Bức thư gửi những người bạn”, trong đó đồng cảm và chia sẻ những khó khăn, gian khổ mà các bạn nhỏ Việt Nam đã trải qua trong cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước.

2.JPG

Bà Svetlana Savitskaya giới thiệu về 02 tác phẩm của bà được dịch sang tiếng Việt

Trong một dịp đặc biệt sau đó 40 năm, bà đã tham dự Liên hoan thơ quốc tế tại Hà Nội theo lời mời của Hội Nhà văn Việt Nam và đóng góp những bài thơ viết về Việt Nam bằng tiếng Việt và tiếng Pháp.

Bà cũng đã viết một bài nghiên cứu công phu về Việt Nam. Đây là công trình nghiên cứu lịch sử và triết học về chuyến thăm Việt Nam có tiêu đề “Hoa đào và mùa xuân”. Ngoài ra, bà còn xây dựng một bộ phim tài liệu về mùa xuân của Việt Nam.

Ông Igor Khalevinsky khẳng định sự ủng hộ của phía Nga đối với các dự án hợp tác chung giữa hai nước, góp phần tăng cường tiếp xúc và hiểu biết giữa nhân dân hai nước về văn hóa và nghệ thuật của mỗi nước.

Về phần mình, Đại sứ Đặng Minh Khôi cảm ơn những đóng góp của bà Savitskaya, thông qua những tác phẩm văn học đã mang hình ảnh Việt Nam đến gần với công chúng Nga.

Đại sứ khẳng định người Việt Nam luôn yêu quý văn học và nghệ thuật của Liên Xô và nước Nga ngày nay.

Đại sứ nhấn mạnh hai nước có truyền thống hợp tác trong lĩnh vực văn học nghệ thuật và cần được thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa, nhất là việc triển khai các dự án hợp tác chung giữa hai nước, trên cơ sở sự quan tâm và ủng hộ của các cơ quan quản lý nhà nước, sự tích cực, chủ động của các hội văn học nghệ thuật và huy động nguồn lực xã hội từ các doanh nghiệp và các tổ chức của hai nước như Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị”.

Đại sứ Đặng Minh Khôi bày tỏ mong muốn cá nhân bà Svetlana Savitskaya có những bài nói chuyện, chia sẻ về những tình cảm, trải nghiệm và các tác phẩm của bà về Việt Nam để truyền cảm hứng, tình yêu đối với Việt Nam cho các sinh viên Nga đang học tiếng Việt và nghiên cứu về Việt Nam.

1(1).JPG

Đại sứ Đặng Minh Khôi (giữa) chụp ảnh lưu niệm với khách mời

Tại cuộc gặp, bà Svetlana Savitskaya đã tặng Đại sứ quán 2 tác phẩm của bà là “Nếu trên đường... Mưa...” và tiểu thuyết giả tưởng “Xưng danh Thiên chúa”, được nhà thơ, nhà phê bình văn học, dịch giả Mai Văn Phấn dịch sang tiếng Việt.

Bà Svetlana Savitskaya là viện sĩ, tiến sĩ triết học, nhà văn, nhà thơ, nhà báo, họa sĩ, nghệ sĩ biểu diễn, người kể chuyện trên truyền hình và sóng phát thanh..., tác giả của 21 cuốn sách, hơn 1000 bài báo và các công trình nghiên cứu văn hóa và từng đoạt nhiều giải thưởng văn học của LB Nga và quốc tế. Năm 2005, Bà Svetlana Savitskaya sáng lập ra Giải thưởng Văn học “Cây bút vàng nước Nga”, trở thành giải thưởng thường niên của Hiệp hội các nhà báo Nga.

  ​​  ​​​​​​​​​​​​​   ​​​